起床音楽1月31日

Soft Cell “Tainted Love”

今日も80sです。いつもお世話になっている「日本酒と音楽の店エイジ」でお聴きして早速採用いたしました。「ソフト・セル」はイングランド出身の二人ユニットです。とても私が生まれた1982年リリースとは思えない先進的なアレンジです。興味深いのは、「taint」という言葉は「汚れた、腐敗した」とかそういう意味なのに、邦題が「汚れなき愛」だったそうですwww

Tainted Love / 汚れなき愛(Soft Cell / ソフト・セル)1982 : 洋楽和訳 Neverending Music
"Tainted love"…「汚れた愛」「腐った愛」そんな意味になりますね。しかし、この曲の邦題は…。 そうなんです。"汚れた愛"であるはずの"tainted love"を、日本のレコード会社は知ってか知らずか、真逆の「汚れなき愛」と邦題...

https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ソフト・セル

タイトルとURLをコピーしました