Michel Polnareff “Tout, Tout Pour Ma Chérie”
新年度の始まりです。明けましておめでとうございます。新しい生活を迎える方もそうでない方も今日は清々しい春の朝の名曲で祝福です。今年の4月1日はフランスから世界に羽ばたいた名曲、邦題「シェリーに口づけ」でございます。本国で1969年、日本では1971年にリリースされました。ぜひお聴きください。
Tout Tout Pour ma chérie /シェリーに口づけ(Michel Polnareff /ミッシェル・ポルナレフ)1971 : 洋楽和訳 Neverending Music
初めて聴いた、知ったフランス語の歌でした。子どものときは「シェリーに口づけ」という邦題が頭のなかにあったもんだから、歌を耳で聞いて、「チュー、チュー、ポマ(?)シェリー、マイ・シェリー」と"シェリーに口づけ"する歌だと思っていました!◆フラ...
シェリーに口づけ 歌詞の意味・和訳 空耳 トゥートゥートゥマシェリ
世界の民謡・童謡
しかし本国の公式MVを見るとサングラスが独特すぎて、、、完全にToshIさんやんwww
Michel Polnareff - Site Officiel
Michel Polnareff - Site Officiel
Michel Polnareff Maniacs / ミッシェル ポルナレフ マニアックス