Aztec Camera “Somewhere In My Heart”
エイジ先輩がラジオで毎週のように名前を挙げられていらっしゃるのが、英国スコットランドで結成され1980年代に活躍したニューウェイヴバンド「アズテック・カメラ」です。今回代表的な楽曲を勉強させていただきましたが、正直歌詞は抽象的で、陽気なテンポとは裏腹に厳しく社会を風刺する楽曲が多かったです。「Good Morning Britain」という楽曲もあるのですが、歌詞がちょっと朝には厳しいと思いました。和訳サイトもアズテック・カメラは皆無で、私は「Deepl」のお力を借りながら調べました。本曲のサビをDeeplさんはこう和訳してくれました。
でも心のどこかに
君のために輝く星がある
銀は青を裂く
愛が君を見守る
心のどこかに
あなたを自由にする意志がある
そして、あなたがあるべき姿は
ありのままで

DeepL翻訳:高精度な翻訳ツール
テキストや文書ファイルを瞬時に翻訳します。個人でもチームでも、高精度の翻訳をご活用いただけます。毎日、何百万もの人々がDeepLを使って翻訳しています。

Aztec Camera – Somewhere in My Heart
/ Summer in the city where the air is still / A baby being born to the overkill / Well, who cares what people say / We w...
おそらく「Silver splits the blue」という表現はなんらかのことわざだと思うのですが、よくわからないです。それでも、この歌詞は本当に沁みました。素晴らしい楽曲です。先輩に以前からご紹介をいただいておきながら、起床音楽では初登場、遅くなりました。1987年アルバムリリース、1988年シングルカットされた「アズテック・カメラ」の代表曲です。ぜひお聴きください。
Roddy Frame
The official site for Roddy Frame news, album releases, and tour dates.

アズテック・カメラ - Wikipedia

Somewhere in My Heart - Wikipedia